# Translation of Plugins - TinyMCE Advanced - Stable (latest release) in Spanish (Mexico)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - TinyMCE Advanced - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-05-22 12:33:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es_MX\n"
"Project-Id-Version: Plugins - TinyMCE Advanced - Stable (latest release)\n"

#: tadv_admin.php:383
msgid "(this will replace the default text color popup in WP 5.4 and newer)"
msgstr "(esto reemplazará el color por defecto del texto del mensaje emergente en WP 5.4 y superior)"

#: tadv_admin.php:177
msgid "The drop-down cannot be empty and the Inline Image and Text Color items cannot be placed in the side toolbar."
msgstr "El desplegable no puede estar vacío y los elementos de imágenes integradas y de color del texto no se pueden colocar en la barra de herramientas lateral."

#: tadv_admin.php:846
msgid "Keep paragraph tags in the Classic block and the Classic Editor"
msgstr "Mantener las etiquetas de párrafo en el editor de bloques y en el editor clásico"

#. translators: URL to (localised) Classic Editor plugin.
#: tadv_admin.php:834
msgid "https://wordpress.org/plugins/classic-editor/"
msgstr "https://es-mx.wordpress.org/plugins/classic-editor/"

#. translators: URL to (localised) Advanced TinyMCE Configuration plugin.
#: tadv_admin.php:950
msgid "https://wordpress.org/plugins/advanced-tinymce-configuration/"
msgstr "https://es-mx.wordpress.org/plugins/advanced-tinymce-configuration/"

#: tadv_admin.php:964
msgid "It is important that the exported file is not edited in any way."
msgstr "Es importante que el archivo exportado no se edite de ninguna manera."

#: tadv_admin.php:938
msgid "To keep the table more responsive please use percentage values when setting widths."
msgstr "Para mantener la tabla más adaptable, por favor, usa los valores de porcentaje al establecer los anchos."

#: tadv_admin.php:934
msgid "The advanced tabs allow setting of inline CSS styles on the table, each row, and each cell. They have fields for easier setting of border, border color and background color styles."
msgstr "Las pestañas avanzadas permiten establecer estilos CSS integrados en la tabla, en cada fila y en cada celda. Tienen campos para facilitar los ajustes de borde, color de borde y estilos de color de fondo."

#: tadv_admin.php:932
msgid "Show the advanced tabs in the table properties dialogs"
msgstr "Mostrar las pestañas avanzadas en las ventanas de propiedades de la tabla."

#: tadv_admin.php:927
msgid "When disabled, pressing the tab key will jump outside the editor area."
msgstr "Cuando se desactiva, al pulsar la tecla tabulador se salta fuera del área de edición."

#: tadv_admin.php:925
msgid "Jump to the next cell when pressing the tab key while editing a table"
msgstr "Salta a la siguiente celda presionando la tecla tab mientras editas una tabla."

#: tadv_admin.php:918
msgid "When inserting a table show a grid where the number of rows and columns can be selected by dragging with the mouse"
msgstr "Al insertar una tabla muestra una cuadrícula donde se puede seleccionar el número de filas y columnas arrastrando con el ratón."

#: tadv_admin.php:913
msgid "To set other default attributes or inline styles use the Advanced TinyMCE Configuration plugin."
msgstr "Para configurar otros atributos predeterminados o estilos integrados utiliza el plugin Advanced TinyMCE Configuration."

#: tadv_admin.php:912
msgid "This will add a border around the table unless it is overriden by your theme."
msgstr "Esto añadirá un borde alrededor de la tabla a menos que tu tema lo invalide."

#: tadv_admin.php:901
msgid "Then the table, the rows and the cells can be resized by typing the size values in the advanced options tabs."
msgstr "Luego la tabla, las filas y las celdas pueden redimensionarse escribiendo los valores de tamaño en las pestañas de opciones avanzadas."

#: tadv_admin.php:900
msgid "Disabling this option will stop the editor from adding inline CSS styles and will produce cleaner HTML code."
msgstr "Desactivar esta opción evitará que el editor añada estilos CSS integrados y producirá un código HTML más limpio."

#: tadv_admin.php:897
msgid "When a row or a column is resized the inline styles are updated on all table rows and cells."
msgstr "Cuando se redimensiona una fila o una columna, los estilos integrados se actualizan en todas las filas y celdas de la tabla."

#: tadv_admin.php:896
msgid "This may override some styles that are set by your theme and usually makes the table non-responsive when viewed on a small screen like a smartphone."
msgstr "Esto puede anular algunos estilos establecidos por el tema y, por lo general, hace que la tabla no sea adaptable cuando se ve en una pantalla pequeña como la de un smartphone."

#: tadv_admin.php:895
msgid "When enabled the whole table, rows, and columns can be resized by dragging but the sizes are set with inline CSS styles."
msgstr "Cuando está activado, se puede cambiar el tamaño de toda la tabla, filas y columnas arrastrando, pero los tamaños se fijan con estilos CSS integrados."

#: tadv_admin.php:893
msgid "Enable resizing of tables, rows, and columns by dragging with the mouse"
msgstr "Activa el redimensionado de tablas, filas y columnas arrastrando con el ratón."

#: tadv_admin.php:890
msgid "Advanced options for tables"
msgstr "Opciones avanzadas de las tablas"

#: tadv_admin.php:813
msgid "Selecting this option also adds some improvements and fixes for the Classic block."
msgstr "Seleccionando esta opción también se añaden algunas mejoras y correcciones en el bloque clásico."

#: tadv_admin.php:812
msgid "The default block is inserted on pressing Enter in the title, or clicking under the last block."
msgstr "El bloque por defecto se inserta pulsando Intro en el título, o haciendo clic bajo el último bloque."

#: tadv_admin.php:810
msgid "Make the Classic Paragraph or Classic block the default block (hybrid mode)"
msgstr "Hace que el párrafo clásico o el bloque clásico sea el bloque por defecto (modo híbrido)"

#: tadv_admin.php:795
msgid "Add Classic Paragraph block"
msgstr "Añadir bloque de párrafo clásico"

#: tadv_admin.php:585
msgid "Toolbars for the Classic Editor"
msgstr "Barra de herramientas para el editor clásico"

#: tadv_admin.php:539
msgid "Unused Buttons for the Classic Paragraph and Classic blocks toolbars"
msgstr "Botones sin usar en el párrafo clásico y las barras de herramientas de los bloques clásicos"

#: tadv_admin.php:176
msgid "All buttons that are shown in the drop-down are auto-arranged by alphabetical order. The users are not allowed to arrange them."
msgstr "Todos los botones que se muestran en el menú desplegable están ordenados automáticamente por orden alfabético. Los usuarios no pueden organizarlos."

#: tadv_admin.php:175
msgid "All other buttons are always shown in a drop-down. The users are not allowed to add any of them to the main toolbar."
msgstr "Todos los demás botones se muestran siempre en un menú desplegable. Los usuarios no pueden añadir ninguno de ellos a la barra de herramientas principal."

#: tadv_admin.php:174
msgid "The Align Left, Align Center, Align Right, Bold, Italic, and Link buttons cannot be moved or arranged."
msgstr "Los botones de alineación izquierda, alineación central, alineación derecha, negrita, cursiva y enlace no se pueden mover ni organizar."

#: tadv_admin.php:167
msgid "Limitations for the Block Editor toolbar"
msgstr "Limitaciones de la barra de herramientas del editor de bloques"

#: tadv_admin.php:94
msgid "Importing of settings failed. The imported file is invalid."
msgstr "La importación de los ajustes ha fallado. El archivo importado no es válido."

#: tadv_admin.php:91
msgid "Importing of settings failed. The imported file is empty."
msgstr "La importación de los ajustes ha fallado. El archivo importado está vacío."

#: tadv_admin.php:88
msgid "Importing of settings failed. Please import a valid settings file."
msgstr "La importación de los ajustes ha fallado. Por favor, importa un archivo de ajustes válido."

#: tadv_admin.php:81 tadv_admin.php:99
msgid "Settings imported successfully."
msgstr "Ajustes importados correctamente."

#: tadv_admin.php:60
msgid "Import settings from string"
msgstr "Importar ajustes desde una cadena"

#: tadv_admin.php:51
msgid "Import settings"
msgstr "Importar ajustes"

#: tadv_admin.php:49
msgid "The settings are imported from a previously exported settings file."
msgstr "Los ajustes se importan desde un archivo de ajustes previamente exportado."

#: tinymce-advanced.php:927
msgid "Clear formatting"
msgstr "Borrar formato"

#: tadv_admin.php:920
msgid "If the grid is disabled the number of rows and columns can be typed in the Insert Table dialog."
msgstr "Si la cuadrícula está desactivada, se puede escribir el número de filas y columnas en la ventana \"Insertar tabla\"."

#: tadv_admin.php:910
msgid "When inserting a table set the HTML border attribute to 1"
msgstr "Al insertar una tabla, establece el atributo HTML \"border\" a 1."

#: tadv_admin.php:905
msgid "This option does not affect inline styles on tables in existing posts. To reset table size or remove all formatting for the whole table please see the two buttons at the bottom of the Format menu."
msgstr "Esta opción no afecta a los estilos integrados en las tablas de las entradas existentes. Para restablecer el tamaño de la tabla o eliminar todo el formato de la tabla completa, por favor, consulta los dos botones de la parte inferior del menú \"Formato\"."

#: tadv_admin.php:848
msgid "Stop removing &lt;p&gt; and &lt;br&gt; tags in the Classic Editor and show them in the Text tab."
msgstr "Deja de eliminar las etiquetas &lt;p&gt; y &lt;br&gt; en el editor clásico y las muestra en la pestaña \"Texto\"."

#: tinymce-advanced.php:935
msgid "Text Background Color"
msgstr "Color de fondo del texto"

#: tinymce-advanced.php:933
msgid "Text Color"
msgstr "Color de texto"

#: tinymce-advanced.php:931
msgid "Underline"
msgstr "Subrayado"

#: tinymce-advanced.php:930
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"

#: tinymce-advanced.php:929
msgid "Subscript"
msgstr "Subíndice"

#: tinymce-advanced.php:928
msgid "Superscript"
msgstr "Superíndice"

#: tinymce-advanced.php:897
msgid "For use instead of the Paragraph Block. Supports transforming to and from multiple Paragraph blocks, Image, Table, List, Quote, Custom HTML, and most other blocks."
msgstr "Para usar en lugar del bloque de párrafos. Es compatible con la transformación de múltiples bloques de párrafo, imagen, tabla, lista, cita, HTML personalizado y la mayoría de los demás bloques."

#: tadv_admin.php:984
msgid "TinyMCE editors on the front end of the site"
msgstr "Editores TinyMCE en la portada del sitio"

#: tadv_admin.php:980
msgid "Other TinyMCE editors in wp-admin"
msgstr "Otros editores de TinyMCE en wp-admin"

#: tadv_admin.php:973
msgid "Enable the TinyMCE editor enhancements for:"
msgstr "Activar las mejoras del editor TinyMCE para:"

#: tadv_admin.php:803
msgid "In addition most default blocks can be transformed into classic paragraphs, and a Classic Paragraph can be converted to multiple blocks."
msgstr "Además, la mayoría de los bloques por defecto pueden transformarse en párrafos clásicos, y un párrafo clásico puede convertirse en múltiples bloques."

#: tadv_admin.php:757
msgid "Append all buttons to the top toolbar in the Classic Paragraph and Classic blocks."
msgstr "Añade todos los botones a la barra de herramientas superior en el párrafo clásico y en los bloques clásicos."

#: tadv_admin.php:419
msgid "The toolbars in the Classic Paragraph and Classic blocks are narrower and show on focus."
msgstr "Las barras de herramientas en el párrafo clásico y en los bloques clásicos son más estrechas y se muestran al seleccionar."

#: tadv_admin.php:416
msgid "Toolbars for the Classic Paragraph and Classic blocks"
msgstr "Barras de herramientas para el párrafo clásico y los bloques clásicos"

#: tadv_admin.php:397
msgid "Enable setting of selected text background color"
msgstr "Activar el ajuste del color de fondo del texto seleccionado"

#: tadv_admin.php:392 tadv_admin.php:405
msgid "No"
msgstr "No"

#: tadv_admin.php:388 tadv_admin.php:401
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: tadv_admin.php:382
msgid "Enable setting of selected text color"
msgstr "Activar el ajuste del color de texto seleccionado"

#: tinymce-advanced.php:936 tadv_admin.php:374
msgid "Selected text background color"
msgstr "Color de fondo del texto seleccionado"

#: tinymce-advanced.php:934 tadv_admin.php:370
msgid "Selected text color"
msgstr "Color del texto seleccionado"

#: tadv_admin.php:366
msgid "Text color"
msgstr "Color de texto"

#: tadv_admin.php:341
msgid "Unused buttons for the blocks toolbars"
msgstr "Botones no utilizados para las barras de herramientas de los bloques"

#: tinymce-advanced.php:926 tadv_admin.php:312
msgid "Formatting"
msgstr "Formato"

#: tadv_admin.php:308
msgid "(shown in the sidebar)"
msgstr "(mostrar en la barra lateral)"

#: tadv_admin.php:307
msgid "Alternative side toolbar"
msgstr "Barra de herramientas lateral alternativa"

#: tadv_admin.php:163
msgid "Main toolbar"
msgstr "Barra de herramientas principal"

#: tadv_admin.php:153
msgid "Toolbars for the Block Editor"
msgstr "Barras de herramientas del editor de bloques"

#: tadv_admin.php:148
msgid "Classic Editor (TinyMCE)"
msgstr "Editor clásico (TinyMCE)"

#: tadv_admin.php:143
msgid "Block Editor (Gutenberg)"
msgstr "Editor de bloques (Gutenberg)"

#: tadv_admin.php:804
msgid "It can be used everywhere instead of the Paragraph block including in columns, when creating reusable blocks, etc."
msgstr "Puede usarse en cualquier lugar en lugar del bloque de párrafos predeterminado, incluso en columnas, al crear bloques reutilizables, etc."

#: tadv_admin.php:799
msgid "Also, like the Classic block, most existing TinyMCE plugins and add-ons will continue to work."
msgstr "Además, al igual que el bloque clásico, la mayoría de los plugins y extensiones de TinyMCE existentes seguirán funcionando."

#: tadv_admin.php:798
msgid "You can add multiple paragraphs, tables, galleries, embed video, set fonts and colors, and generally use everything that is available in the Classic Editor."
msgstr "Puedes añadir múltiples párrafos, tablas, galerías, incrustar vídeo, establecer fuentes y colores, y generalmente usar todo lo que está disponible en el editor clásico."

#: tadv_admin.php:797
msgid "The Classic Paragraph block includes the familiar TinyMCE editor and is an extended and enhanced Classic block."
msgstr "El bloque de párrafos clásico incluye el conocido editor TinyMCE y es un bloque clásico ampliado y mejorado."

#: tinymce-advanced.php:895
msgid "Classic Paragraph"
msgstr "Párrafo clásico"

#: tadv_admin.php:948
msgid "For other advanced TinyMCE settings, including settings for the Classic Paragraph block and more advanced table options, you can use the %1$sAdvanced TinyMCE Configuration plugin%2$s."
msgstr "Para otros ajustes avanzados de TinyMCE, incluyendo los ajustes para el bloque clásico en el editor de bloques, puedes usar el plugin %1$sAdvanced TinyMCE Configuration%2$s."

#: tadv_admin.php:880
msgid "Disabled:"
msgstr "Desactivado:"

#: tadv_admin.php:832
msgid "If you prefer to use both editors side by side, do not enable this option. It is better to install the %1$sClassic Editor plugin%2$s."
msgstr "Si prefieres usar ambos editores a la vez, no actives esta opción. Es mejor instalar el plugin %1$sClassic Editor%2$s."

#: tadv_admin.php:827
msgid "It will allow you to use other plugins that enhance that editor, add old-style Meta Boxes, or in some way depend on the previous Edit Post screen."
msgstr "Te permitirá usar otros plugins que mejoren ese editor, añadir cajas meta al estilo antiguo, o de alguna manera depender de la pantalla anterior de editar entradas."

#: tadv_admin.php:826
msgid "Selecting this option will restore the previous (&#8220;classic&#8221;) editor and the previous Edit Post screen."
msgstr "Al seleccionar esta opción se restaurará el editor anterior (&#8220;classic&#8221;) y la pantalla de editar entradas anterior."

#: tadv_admin.php:824
msgid "Replace the Block Editor with the Classic Editor"
msgstr "Reemplaza el editor de bloques por el editor clásico"

#: tadv_admin.php:800
msgid "This makes the Block Editor more familiar, easier to use, easier to get used to, and more compatible with your existing workflow."
msgstr "Esto hace que el editor de bloques sea más familiar, más fácil de usar y mucho más compatible con el flujo de trabajo existente."

#: tadv_admin.php:758
msgid "This affects buttons that are added by other plugins. These buttons will be appended to the top toolbar row instead of forming second, third, and forth rows."
msgstr "Esto afecta a los botones que son añadidos por otros plugins. Estos botones se añadirán a la fila superior de la barra de herramientas en lugar de formar las filas segunda, tercera y cuarta."

#: tadv_admin.php:426
msgid "Enable the editor menu (recommended)."
msgstr "Activa el menú del editor (recomendado)."

#: tadv_admin.php:421
msgid "The buttons will wrap around depending on the width of the toolbar."
msgstr "Los botones se envolverán dependiendo del ancho de la barra de herramientas."

#: tadv_admin.php:420
msgid "For best results enable the menu and add only essential buttons."
msgstr "Para obtener los mejores resultados, activa el menú y añade sólo los botones esenciales."

#: tadv_admin.php:536 tadv_admin.php:704
msgid "Drop buttons in the toolbars, or drag the buttons to rearrange them."
msgstr "Suelta los botones en las barras de herramientas o arrástralos para reorganizarlos."

#: tadv_admin.php:784
msgid "Replace the size setting available for fonts with: %s."
msgstr "Reemplaza el ajustes de tamaño disponible en las fuentes con: %s."

#: tadv_admin.php:881
msgid "A stylesheet file named editor-style.css was not added by your theme."
msgstr "Un archivo de hoja de estilos llamado editor-style.css no se ha añadido por tu tema."

#: tadv_admin.php:871
msgid "Create CSS classes menu"
msgstr "Crear menú de clases CSS"

#: tadv_admin.php:961
msgid "Settings import and export"
msgstr "Configuración de importar y exportar"

#: tinymce-advanced.php:1338
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

#: tadv_admin.php:976
msgid "The Classic Editor (Add New and Edit posts and pages)"
msgstr "El editor clásico (Añadir nueva y Editar entradas y páginas)"

#: tadv_admin.php:783
msgid "Font sizes"
msgstr "Tamaños de fuente"

#: tadv_admin.php:765
msgid "Enable more list options: upper or lower case letters for ordered lists, disk or square for unordered lists, etc."
msgstr "Habilitar más opciones de lista: mayúsculas o minúsculas para listas ordenadas, disco o cuadro para listas no ordenadas, etc."

#: tadv_admin.php:772
msgid "Replace the browser context (right-click) menu."
msgstr "Reemplazar el menú de contexto del navegador (click derecho)."

#: tadv_admin.php:777
msgid "Alternative link dialog"
msgstr "Diálogo para enlace alternativo"

#: tadv_admin.php:778
msgid "Open the TinyMCE link dialog when using the link button on the toolbar or the link menu item."
msgstr "Abrir el enlace de diálogo de TinyMCE al usar el enlace de botón en la barra de herramientas o el ítem del menú de enlace."

#: tadv_admin.php:753
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: tadv_admin.php:138 tadv_admin.php:998
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar Cambios"

#: tadv_admin.php:38
msgid "Default settings restored."
msgstr "Configuración por defecto restaurada."

#: tadv_admin.php:65
msgid "Back to Editor Settings"
msgstr "Volver a la Configuración del Editor"

#: tadv_admin.php:45
msgid "TinyMCE Advanced Settings Import"
msgstr "Importar Configuraciones Avanzadas de TinyMCE"

#: tadv_admin.php:59
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"

#: tadv_admin.php:78
msgid "Importing of settings failed."
msgstr "La importación de las configuraciones falló."

#: tadv_admin.php:108
msgid "ERROR: All toolbars are empty. Default settings loaded."
msgstr "ERROR: Todas las barras de herramientas están vacías. Se cargó la configuración por defecto."

#: tadv_admin.php:119
msgid "Editor Settings"
msgstr "Configuración del Editor"

#: tadv_admin.php:126
msgid "Settings saved."
msgstr "Configuraciones guardadas."

#: tadv_admin.php:590
msgid "Enable the editor menu."
msgstr "Habilitar el menú del editor."

#: tadv_admin.php:707
msgid "Unused Buttons"
msgstr "Botones No Usados"

#: tadv_admin.php:763
msgid "List Style Options"
msgstr "Opciones de Estilo de Lista"

#: tadv_admin.php:771
msgid "Context Menu"
msgstr "Menú Contextual"

#: tadv_admin.php:792
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opciones Avanzadas"

#: tadv_admin.php:873
msgid "Load the CSS classes used in editor-style.css and replace the Formats menu."
msgstr "Cargar las clases CSS usadas en editor-style.css y reemplazar los Formatos botón y sub-menú."

#: tadv_admin.php:850
msgid "However it may behave unexpectedly in rare cases, so test it thoroughly before enabling it permanently."
msgstr "De todos modos podría comportarse en formas inesperadas en raras ocasiones, así que pruebalo a profundidad antes de habilitarlo permanentemente."

#: tadv_admin.php:959
msgid "Administration"
msgstr "Administración"

#: tadv_admin.php:969
msgid "Import Settings"
msgstr "Configuración de Importación"

#: tadv_admin.php:997
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "Restaurar la Configuración por Defecto"

#: tadv_admin.php:1003
msgid "The [Toolbar toggle] button shows or hides the second, third, and forth button rows. It will only work when it is in the first row and there are buttons in the second row."
msgstr "El botón [Alternar Barra de Herramientas] muestra o esconde las filas de botón segunda, tercera y cuarta. Sólo funcionará cuando está en la primera fila  y hay botones en la segunda fila."

#: tinymce-advanced.php:373
msgid "TinyMCE Advanced requires WordPress version %1$s or newer. It appears that you are running %2$s. This can make the editor unstable."
msgstr "TinyMCE avanzado requiere la versión de WordPress %1$s o más nueva. Usted está usando %2$s. Esto puede hacer el editor inestable."

#: tinymce-advanced.php:381
msgid "Please upgrade your WordPress installation or download an <a href=\"%s\">older version of the plugin</a>."
msgstr "Por favor actualiza tu instalación de WordPress o descarga una <a href=\"%s\">versión anterior del plugin</a>."

#: tadv_admin.php:968
msgid "Export Settings"
msgstr "Configuración de exportación"

#: tadv_admin.php:851
msgid "Line breaks in the Text tab in the Classic Editor would still affect the output, in particular do not use empty lines, line breaks inside HTML tags or multiple &lt;br&gt; tags."
msgstr "Los saltos de línea en la pestaña de texto del editor clásico seguirán afectando a lo que se muestra, en particular no utilices líneas vacías, saltos de línea dentro de las etiquetas HTML o múltiples etiquetas &lt;br&gt;."

#: tadv_admin.php:849
msgid "This will make it possible to use more advanced coding in the Text tab without the back-end filtering affecting it much."
msgstr "Esto hace posible usar código mucho más avanzado en el editor de Texto sin que el filtro del editor interno le afecte mucho."

#: tadv_admin.php:56
msgid "Alternatively the settings can be imported from a JSON encoded string. Please paste the exported string in the text area below."
msgstr "Alternativamente, los ajustes se importan como una cadena codificada JSON. Por favor, pega la cadena exportada en el área de texto de debajo."

#: tadv_admin.php:963
msgid "The settings are exported as a JSON encoded file."
msgstr "Los ajustes son exportados como un archivo codificado en JSON"